Cette histoire s’adresse aux lecteurs âgés de trois à neuf ans et nous invite à partager l’expérience d’Ignacio l’iguane après la découverte d’un œuf mystérieux.
Les illustrations posent l’histoire dans la végétation luxuriante des Caraïbes et capturent la richesse de l’environnement.
Les parents et les enseignants pourront utiliser ce livre afin d’introduire ou soutenir de nouveaux concepts avec les jeunes apprentis.
Profondément attachée à la tradition orale de la Caraïbe et de la narration, Joselyne Arnell se souvient très bien des moments précieux passés avec ses frères et sœurs réunis autour de leur grand père à écouter des contes sur “la vie sur les plantations de sucre et les aventures sur le canal de Panama”.
En tant que mère et enseignante à l’école primaire, elle se sentait obligé de partager la magie des mots, c’est ainsi que la lecture et l’écriture des histoires pour les jeunes enfants est devenue une partie essentielle de sa vie.
This story will appeal to a wide range of young readers aged 3 to 9 as it depicts the life changing quest of Ignacio the iguana after he finds an egg.
The illustrations set the story in the lush Caribbean vegetation and capture the richness of the environment.
Both parents and teachers can use this book with early learners to introduce or support new concept.
Deeply rooted in the Caribbean’s oral tradition of storytelling, Joselyne Arnell vividly remembers the precious moments spent with her siblings gathered around their grandfather, listening to tales about « life on the old sugar plantations and adventures of the Panama canal. »
As a mother and primary school teacher, she felt compelled to share the magic of words, so reading and writing stories for young children took on an essential part of her life.